FANDOM


Eternal Melody
永遠のメロディ
Eien no Merodi
Information
Singer

Michie Tomizawa

Written by

Kaoru Noda

Composer

Izumi Mashita

Image song for...

Rei Hino/Sailor Mars

Link

http://www.youtube.com/watch?v=mNX4FPc4FZs

"Eternal Melody" was Rei Hino's image song in the second season of the anime.

She sang this song in episode 54 at her school culture festival.

In the English dub, the song was replaced by "Oh Starry Night."

Lyrics

太陽に翳した
心にあなたがいる
好きと言えなくても
あなたが心にいる

ねぇ 勇気をありがとう
ほら 生まれたてのパワー
全てを包んで 輝く

空や海の広さよりも
夢は果てしないって
気付いたのは 恋をしてから

運命の流れを
一緒に泳ぎたいの
どんな出来事にも
負けたりしないように

ねぇ 出会えてよかった
その 暖かい空気
傷ついた日々が 溶けてく

ずっと好きだしぬほど
風にとだよう種が
めぶくよな あなたの笑顔

音もない宇宙のすみに
誰もが一人
せめて愛感じあえたら
生きて行ける明日へと

厚く込みあげる鼓動は
永久に誰の胸にも
響きわてる魔法のメロディー

空や海の青さよりを
夢は好きとおってると
あなたの目が教えてくれた

Taiyo ni kazashita
Kokoro ni anata ga iru
Suki to ienakute mo
Anata ga kokoro ni iru

Ne yuuki wo arigatou
Hora umaretate no power
Subete wo tsusunde kagayaku

Sora ya umi no hiro sa yori mo
Yume wa ha te shinai tte
Kidzuite no wa koi woshite kara

Unmei no nagare wo
Issho ni oyogitai no
Donna dekigoto ni mo
Maketari shinai yo ni

Ne deaete yokatte
Sona atatakai kuuki
Kizu tsu ita hibi ga toke te ku

Zutto suki da shinu hodo
Kaze ni todayou tane ga
Mebuku yo na anata ne egao

Oto mo nai uchuu no sumi ni
Dare mo ga hitori
Semete ai kanji aetara
Ikite yukeru ashita e to

Atsuku komi ageru kodou wa
Towa ni dare no mune ni mo
Hibiki wateru mahou no merodi

Sora ya umi no aosa yori wo
Yume wa suki to otto ru to
Anata no me ga oshiete kureta

I devoted my heart to the Sun.
Even though I can't,
Tell you my feelings,
You are in my heart.

Thank you,
For giving my courage.
This is my new power
That will cover everything,
And will shine.

Bigger than the sky and the ocean.
I realize that when I am in Love.
I want to swim in the river of destiny,
To strive for the mountaintop.

I am glad I met you.
You heal my old wounds.

I was in love for a long, long time.
Seeds will blow in the wind,
And your smile breaks,
In the soundless universe.
Everyone is alone,
But if you feel love,
You can survive,
To tomorrow.

Now, I can feel my heart beat.
Everyone can feel the melody.
The dream is more pure,
That the sky, and the ocean.
You told me it'd happen like that.

Trivia

  • In Mixx's translation of Rei's Senshi guide, the song was titled "Ancient Melody".

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.