Sailor Moon Wiki
Advertisement
Sailor Moon Wiki

This is a list of different names that the Sailor Moon characters have had in different English translations of the anime, manga, or other media.

DiC Anime Dub[]

Sailor Guardians - Sailor Scouts[]

Original Name DiC Name
Usagi Tsukino Serena
Ami Mizuno Amy Anderson
Rei Hino Raye Hino
Makoto Kino Lita
Minako Aino Mina
Chibiusa Tsukino Rini

Dark Kingdom - Negaverse[]

Original Name DiC Name
Jadeite Jedite
Nephrite Neflite
Zoisite Zoycite
Kunzite Malachite

Black Moon - Negamoon Family[]

Original Name DiC Name
Wiseman/Death Phantom Wiseman/Doom Phantom
Prince Demande Prince Diamond
Saphir Sapphire
Esmeraude Emerald
Koan Catzi
Petz Prizma
Calaveras Avery
Berthier Bertie

Misc. Characters[]

Original Name DiC Name
Mamoru Chiba Darien Shields
Naru Osaka Molly Baker
Guiro Umino Melvin
Motoki Furuhata Andrew
Shingo Tsukino Sammy

CWi Anime Dub[]

Sailor Guardians - Sailor Scouts[]

Original Name Cloverway Name
Usagi Tsukino Serena Tsukino
Ami Mizuno Amy Mizuno
Rei Hino Raye Hino
Makoto Kino Lita
Minako Aino Mina
Chibiusa Tsukino Rini Tsukino
Sailor Chibi Moon Sailor Mini Moon
Haruka Tenou Amara Tenoh
Michiru Kaiou Michelle Kaioh
Setsuna Meiou Trista Meioh
Hotaru Tomoe Hotaru Tomoe

Death Busters - Heart Snatchers or Bureau of Bad Behavior[]

Original Name Cloverway Name
Professor Souichi Tomoe Doctor Soichi Tomoe
Kaolinite Kaorinite
Eudial Eugeal
Mimete Mimet
Tellu Telulu
Viluy Byruit
Cyprine Cyprin
Ptilol Petirol

Dead Moon Circus - Dark Moon Circus[]

Original Name Cloverway Name
VesVes Besubesu
CereCere Selesele
PallaPalla Parapara
JunJun Junjun

Mixx Manga Translation[]

Sailor Senshi[]

Original Name Mixx Name
Usagi Tsukino Serena "Bunny" Tsukino

Misc. Characters[]

Original Name DiC Name
Mamoru Chiba Darien Shields

Death Busters[]

Original Name Mixx Name
Ptilol Petirol

Shadow Galactica[]

Original Name Mixx Name
Sailor Lead Crow Sailor Red Crow

Kondasha Manga Translation[]

Sailor Senshi[]

Other[]

Novels[]

Original Name Novel Name
Motoki Furuhata Andrew Foreman
Gurio Umino Melvin Grier
Mayumi Osaka Susan Baker

Card Game[]

Original Name Card Game Name
Makoto Kino Lita Kino
Minako Aino Mina Aino
Gurio Umino Melvin Gurio
Motoki Furuhata Andrew Furuhata
Naru Osaka Molly Osaka

DiC Promotional Trailer[]

Original Name DiC Promotional Trailer Name
Usagi Tsukino Victoria
Ami Mizuno Blue
Rei Hino Dana
Makoto Kino Sara
Minako Aino Carrie
Tuxedo Mask The Masked Tuxedo

Irwin[]

The following are names given to the civilian identities of the Outer Sailor Senshi which were listed on the boxes for the Outer Sailor Senshi dolls that Irwin had sold before Sailor Moon S had aired in the United States

Original Name Irwin Name
Haruka Tenou Corinn
Michiru Kaiou Nerissa
Setsuna Meiou Celia

Scout Guides[]

Original Name Scout Guide Name
Hotaru Tomoe Tomoe Hotaru
Momoko Momohara Melissa
Motoki Furuhata Andy/Andrew Kadison

Notes[]

Some of the names in the translations and dubs often have meanings/etymologies that match or are close to the meanings/etymologies of their original names. The names can also have meanings that match their powers.

DiC Anime Dub[]

  • "Serena" is most likely a play on the word Selene, which is the name of a moon goddess in Greek mythology who fell in love with a shepherd named Endymion. It also derives from the name of the series' moon princess, which is alternately either "Selenity" (from Selene) or "Serenity" (from the Sea of Serenity on the moon). Serena is also the feminine singular of the Latin word "Serēnus", which means "Serene".[1]
  • "Lita" could be a pun on the word "lightning", one of the elements that Sailor Jupiter is known to fight with.
    • Also, in Norwegian Nynorsk, "lita" can mean "rely on" or "trust".[2] Makoto's first name in Japanese is written in hiragana as "まこと", which can be read as "実", which can mean "trust" or "sincerity" in Japanese.[3][4]
    • Lita could also be a reference to "Leda", one of the Moon's of Jupiter. [5]

CWi Anime Dub[]

  • "Eugeal" is an alternate anglization of "Yujiaru" (ユージアル), Eudial's name in Japanese. The same goes for changing "VesVes" to "BesuBesu." Her Japanese name ベスベス is literally romanized as "Besubesu."
  • "Trista" means "sad" in Esperanto and Ido.[6] Similarly, "Setsuna" is written in hiragana as "せつな", which is similar to the hiragana for the word "setsunai", which is "せつない". The hiragana for "setsunai" can be read as "切ない", which can mean "painful" or "heartrending".[7]

References[]

Advertisement